sexta-feira, 5 de setembro de 2008

"XVII, 17, Seventeen..."


Somos na maior parte da vida enganados por sentimentos imprecisos, dúvida traidoras, que vem e vão. A verdade é que temos uma vontade enorme de expressar o que sentimos, mas as vezes as nossas mãos não são rápidas o bastante para que possamos acompanhar o raciocionio e então demosntrar, expressar em palavras aquilo que queriamos...sentiamos.


Hoje aproveito para deixar um soneto, melhor dizendo: O "Soneto XVII - de Pablo Neruda", o qual tenho grande apreciação e hoje compartilho.

A versão original é em Espanhol(que eu prefiro), mas consegui em Inglês e Português.



Soneto XVII - Em Espanhol


No te amo como si fueras rosa de sal,topacio o flecha de claveles que propagan el fuego:te amo como se aman ciertas cosas oscuras, secretamente, entre la sombra y el alma. Te amo como la planta que no florece y lleva dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores, y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo el apretado aroma que ascendió de la tierra. Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde, te amo directamente sin problemas ni orgullo: así te amo porque no sé amar de otra manera, .sino así de este modo en que no soy ni eres, tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía, tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.

*******************************************

SONETO XVII - Em Inglês


I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,or the arrow of carnations the fire shoots off.I love you as certain dark things are to be loved,in secret, between the shadow and the soul. I love you as the plant that never blooms but carries in itself the light of hidden flowers;thanks to your love a certain solid fragrance,risen from the earth, lives darkly in my body. I love you without knowing how, or when, or from where.I love you straightforwardly, without complexities or pride;so I love you because I know no other way that this: where I does not exist, nor you,so close that your hand on my chest is my hand,so close that your eyes close as I fall asleep.

*******************************************

SONETO XVII - Em Português


Não te amo como se fosses rosa de sal, topázioou flecha de cravos que propagam o fogo:te amo como se amam certas coisas obscuras, secretamente, entre a sombra e a alma.Te amo como a planta que não floresce e levadentro de si, oculta, a luz daquelas flores,e graças a teu amor vive escuro em meu corpoo apertado aroma que ascendeu da terra.Te amo sem saber como, nem quando, nem onde,te amo diretamente sem problemas nem orgulho:assim te amo porque não sei amar de outra maneira,senão assim deste modo em que não sou nem éstão perto que tua mão sobre meu peito é minhatão perto que se fecham teus olhos com meu sonho.